塞维利亚的嘲弄者
原书名:El Burlador de Sevilla y convidado de piedra
原作者:蒂尔索•德•莫利纳(Tirso de Molina)
原语种:西班牙语
原书版权:公有领域
本书简介
谁人不识唐璜? 然而,多少人识拜伦《唐璜》之外的唐璜?又有多少人知道,西班牙戏剧家蒂尔索•德•莫利纳(Tirso de Molina)的戏剧《塞维利亚的嘲弄者》(El Burlador de Sevilla y convidado de piedra) ,乃是第一部将“唐璜”的传说以艺术形式表现出来的作品? 正是从《塞维利亚的嘲弄者》这部戏剧开始,“唐璜”这个极具现代意义的艺术形象启发了后代包括拜伦、莫扎特、莫里哀等在内的许多诗人、作家、音乐家的艺术创作灵感,在各国多种形式的作品中被不断更新、丰富,并且都在我国多有译介和研究。然而,奇怪的是,《塞维利亚的嘲弄者》,这本“唐璜第一书”,在我国却鲜有译介和研究。 蒂尔索•德•莫利纳笔下的“唐璜”受一种无法克制的情感支配,是肉体的力量在反抗上帝。地狱的烈焰很难遮盖住罪恶的直觉和勇气…… [作者简介] 蒂尔索•德•莫利纳(Tirso de Molina,1571?-1648),原名加夫列尔•特列斯(Gabriel Téllez),是西班牙文学史上一位重要的戏剧家。他继承西班牙杰出的戏剧革新者维加(Félix Lope de Vage y Carpio,1562~1635)的传统,取材于民间文学和历史传说,写了大量的作品。他的作品结构巧妙,善于体察和描述人物的内心世界,剧情曲折动人。 蒂尔索•德•莫利纳的代表作还有世态剧《穿绿裤子的堂希尔》、宗教剧《不信上帝就入地狱》、历史剧《女人的谨慎》等。 试译字数:181 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

1
毛毛小意思 创建于 2014年3月28日 09:44
请提交试译
0
译言古登堡计划 创建于 2014年3月6日 12:06
原文链接

距离试译结束还有 0天
项目负责人
暂无
译者
暂无