假想谈话录:希腊和罗马
原书名:Imaginary Conversations
原作者:Walter Savage Landor
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
#友情提醒#:欲加入项目成为译者,请务必提交试译稿。试译稿的质量将作为是否入选的唯一标准。 报名成功后,直接点击图书页面右上方“试译链接”可直接修改并完善试译稿。 假如历史人物和你我一样鲜活,会进行怎样的对话呢?《假想谈话录》是兰多最著名、成就最高的散文作品,书中以两两对谈的形式虚构了150多场历史人物的对话,谈话者既有希腊、罗马先贤,又有政治家和掌权者,还有著名女性。兰多的想象力在这数卷书中驰骋,使得该书读来妙趣横生。此次翻译的是本系列中最精彩的希腊和罗马对话录,海伦、柏拉图、伊索等人的对答借古喻今,展现了历史与思想的魅力。
作者简介
沃尔特•萨维奇•兰多(Walter•Savage•Landor,1775.01.30-1864.09.17),英国著名散文家、诗人,著有《假想谈话录》和诗歌 Rose Aylmer。杨绛先生曾将他的一首诗翻译成中文,并作为她晚年的散文选集《杨绛散文》卷首的题词:“我和谁都不争,和谁争我都不屑; 我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着,生命之火取暖;火萎了,我也准备走了。” 原文链接:https://archive.org/stream/imaginaryconver10landgoog#page/n13/mode/2up 试译字数:约500字 推荐人:roadleader


距离试译结束还有 0天
项目负责人
译者
暂无