棉裤小姐(暂译)
原书名:キャラコさん
原作者:久生十兰
原语种:日语
原书版权:公有领域
本书简介
每个古登堡计划日语项目是由@理央梁 确认负责人,之后再由负责人确认译者,所以,如果你对召集志同道合的小伙伴一起完成本书所有流程的负责人(即责编)角色感兴趣,可以同时报名负责人和译者哦(这种情况下试译稿可为相同内容)。 推理小说的主人公多为男性,但有这样一位活泼、坚韧、质朴刚健而富有正义感的女子作为主人公的还仍属少见。本书写于二战期间,在享受抽丝剥茧的本格推理过程的同时,还能感受到时代气息,既能感受到战争的剑拔弩张,又能领略贵族交际的华丽,书中的部分登场人物在21世纪的今天已经找不到对应的角色了,因为最后一部(第11部)的大团圆结局,又让人感受到仿佛在读少女漫画般的清新,在沉闷暗黑的本格推理小说里堪称一股清流。
作者简介
久生十兰(1902年4月-1957年10月),本名阿部正雄,是一位日本小说家。因作品横跨多个门类,如推理、幽默、历史、当代小说和纪实文学,写作技巧娴熟、丰富,被誉为“多面体作家”和“小说的魔术师”。 久生青年时期曾赴法研究戏剧,回国后于明治大学担任文艺科讲师,并在《新青年》发表第一部本格派推理作品《黄金遁走曲》。1939年,久生十兰以《棉裤小姐》获第1届新青年读者奖;1951年,久生十兰以《铃木主水》赢得第26届直木赏;1953年,久生十兰以《母子像》获选国际短篇小说竞赛最佳作品。1957年,久生十兰因食道癌病逝。 全书字数:约21万日文字符 原文链接:见讨论区 试译字数:约1100日文字符 推荐者:@理央梁 #友情提醒# 1.试译稿是判断是否入选负责人和译者的唯一有效考量标准,请于报名后两周内提交试译稿,逾期者一律视为放弃。 2.成功报名后,报名者的草稿箱会自动出现试译稿供编辑,请勿随意删除。一旦误删或出现任何非日语或翻译方面的疑问,可私信@理央梁 说明(说明时务必告知报名参加的书名)。 3.如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题,详情请点击→http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

5
理央梁 创建于 10月21日 09:36
试译稿确认通知
1
理央梁 创建于 10月11日 09:52
原文链接

距离试译结束还有 0天
项目负责人
译者